Más idiomas
Más acciones
- Fuente para los textos en griego: https://heraclitusfragments.com/files/g.html (no están todos los fragmentos incluídos)
- Fuente para las traducciones al español: traducción de Rodolfo Mondolfo. (en proceso de transcripción)
DK B1
Sext., Adv. math., VII, 132
Griego | Español |
---|---|
τοῦ δὲ λόγου τοῦδ ἐόντος ἀεὶ ἀξύνετοι γίνονται ἄνθρωποι καὶ πρόσθεν ἢ ἀκοῦσαι καὶ ἀκούσαντες τὸ πρῶτον· γινομένων γὰρ πάντων κατὰ τὸν λόγον τόνδε ἀπείροισιν ἐοίκασι πειρώμενοι καὶ ἐπέων καὶ ἔργων τοιούτων ὁκοίων ἐγὼ διηγεῦμαι κατὰ φύσιν διαιρέων ἕκαστον καὶ φράζων ὅκως ἔχει· τοὺς δὲ ἄλλους ἀνθρώπους λανθάνει ὁκόσα ἐγερθέντες ποιοῦσιν ὅκωσπερ ὁκόσα εὕδοντες ἐπιλανθάνονται | Aun siendo este logos real, siempre se muestran los hombres incapaces de comprenderlo, antes de haberlo oído y después de haberlo oído por primera vez. Pues a pesar de que todo sucede conforme a este logos, ellos se asemejan a carentes de experiencia, al experimentar palabras y acciones como las que yo expongo, distinguiendo cada cosa de acuerdo con su naturaleza y explicando cómo está. En cambio, a los demás hombres se les escapa cuanto hacen despiertos, al igual que olvidan cuanto hacen dormidos. |
DK B2
Sext., Adv. math., VII, 133
Griego | Español |
---|---|
τοῦ λόγου δ' ἐόντος ξυνοῦ ζώουσιν οἱ πολλοὶ ὡς ἰδίαν ἔχοντες φρόνησιν | Por eso conviene seguir lo que es general a todos, es decir, lo común; pues lo que es general a todos es lo común. Pero aun siendo el logos general a todos, los más viven como si tuvieran una inteligencia propia particular. |
DK B3
Aët., II, 21, 4
Griego | Español |
---|---|
[περὶ μεγέθους ἡλίου] εὖρος ποδὸς ἀνθρωπείου | [Acerca del tamaño del sol]: el ancho de un pie humano. |
DK B4
Albertus M., De veget., VI, 401, p. 545 Meyer
Latín | Español |
---|---|
Si felicitas esset in delectationibus corporis, boves felices diceremus, cum inveniant orobum ad comedendum. | [Dijo Heráclito que] si la felicidad estuviera en los deleites del cuerpo, llamaríamos felices a los bueyes cuando encuentran legumbres (orobios) para comer. |
DK B5
Aristocritus, Theosophia, 68 y Orígen., Contra Celsum, VII, 62 y otros
Griego | Español |
---|---|
καθαίρονται δ' ἄλλως αἵματι μιαινόμενοι, ὁκοῖον εἴ τις εἰς πηλὸν ἐμβὰς πηλῷ ἀπονίζοιτο· μαίνεσθαι δ' ἂν δοκέοι εἴ τις μιν ἀνθρώπων ἐπιθράσαιτο οὕτω ποιέοντα. καὶ τοῖς ἀγάλμασι δὲ τουτέοισιν εὔχονται, ὁκοῖον εἴ τις τοῖς δόμοισι λεσχηνεύοιτο, οὔ τι γινώσκων θεοὺς οὐδ' ἥρωας οἵτινές εἰσι | a) Se purifican manchándose con otra sangre, como si alguien, después de haber entrado en el lodo, tratase de limpiarse con [otro] lodo.
b) Parecería que estuviera loco si alguno de los hombres lo observara al obrar de esta manera. c) Y dirigen oraciones a estos simulacros, tal como si uno dirigiese la palabra a las mansiones sin conocer los dioses ni a los héroes quiénes son. |
DK B6
Aristóteles, Meteor., B 2, 355 a 13
Griego | Español |
---|---|
ὁ ἥλιος ... καθάπερ ὁ Ἡράκλειτός φησι, νέος ἐφ' ἡμέρῃ ἐστίν | [Al ser alimentado de la misma manera que la llama...] claro que tampoco el sol sería solamente, según dice Heráclito, nuevo cada día, sino que siempre sería nuevo continuamente. |
DK B7
Aristóteles, De sensu, 5, 443 a 23
Griego | Español |
---|---|
εἰ πάντα τὰ ὄντα καπνὸς γένοιτο, ῥῖνες ἂν διαγνοῖεν. | Si todas las cosas se convirtieran en humo, las narices sabrían distinguirlas. |
DK B8
Aristóteles, Eth. Nic., IX, 2, 1155 b 14
Griego | Español |
---|---|
τὸ ἀντίξουν συμφέρον καὶ ἐκ τῶν διαφερόντων καλλίστην ἁρμονίαν καὶ πάντα κατ' ἔριν γίνεσθαι | Lo que se opone es concorde, y de los discordantes [se forma] la más bella armonía, y todo se engendra por la discordia. |
DK B9
Aristóteles, Eth. Nic., XI, 5, 1176 a 7
Griego | Español |
---|---|
ἑτέρα γὰρ ἵππου ἡδονὴ καὶ κυνὸς καὶ ἀνθρώπου, ὄνους σύρματ' ἂν ἑλέσθαι μᾶλλον ἢ χρυσόν· ἥδιον γὰρ χρυσοῦ τροφὴ ὄνοις | [Diferente es, pues, el placer del caballo y del perro y del hombre], según dice Heráclito, que los asnos elegirían las barreduras antes que el oro; pues para los asnos el alimento es más agradable que el oro. |
DK B9a
Griego | Español |
---|---|
Heráclito reprocha al poeta que dijo: ¡Ojalá se extinguiera la discordia de entre los dioses y los hombres! (Ilíada, XVIII, 107). Pues no habría armonía si no hubiese agudo y grave, ni animales si no hubiera hembra y macho, que están en oposición mutua. |
DK B10
Griego | Español |
---|---|
συλλάψιες· ὅλα καὶ οὐχ ὅλα, συμφερόμενον διαφερόμενον, συνᾷδον διᾷδον καὶ ἐκ πάντων ἓν καὶ ἐξ ἑνὸς πάντα | Conexiones: enteros y no enteros, convergente divergente, consonante disonante: de todos uno y de uno todos. |
DK B11
Griego | Español |
---|---|
πᾶν γὰρ ἑρπετὸν πληγῇ νέμεται | (De los animales, tanto los salvajes como los domésticos, los que se alimentan en el aire como sobre la tierra y en el agua, nacen y llegan a su madurez y perecen obedeciendo a los decretos de Dios): "pues todo animal es llevado a pastar mediante latigazos", como dice Heráclito. |
DK B12
Griego | Español |
---|---|
ποταμοῖσι τοῖσιν αὐτοῖσιν ἐμβαίνουσιν ἕτερα καὶ ἕτερα ὕδατα ἐπιρρεῖ |
DK B13
Griego | Español |
---|---|
ὕες βορβόρῳ ἥδονται μᾶλλον ἢ καθαρῷ ὕδατι |
DK B14
Griego | Español |
---|---|
τὰ γὰρ νομιζόμενα κατ' ἀνθρώπους μυστήρια ἀνιερωστὶ μυενται |
DK B15
Griego | Español |
---|---|
εἰ μὴ γὰρ Διονύσῳ πομπὴν ἐποιοῦντο καὶ ὕμνεον ᾆσμα αἰδοίοισιν, ἀναιδέστατα εἴργαστ' ἄν· ὡυτὸς δὲ Ἀίδης καὶ Διόνυσος, ὅτεῳ μαίνονται καὶ ληναΐζουσιν |
DK B16
Griego | Español |
---|---|
τὸ μὴ δῦνόν ποτε πῶς ἄν τις λάθοι; |
DK B17
Griego | Español |
---|---|
οὐ γὰρ φρονέουσι τοιαῦτα πολλοί, ὁκοίσοι ἐγκυρεῦσιν, οὐδὲ μαθόντες γινώσκουσιν, ἑωυτοῖσι δὲ δοκέουσι |
DK B18
Griego | Español |
---|---|
ἐὰν μὴ ἔλπηται ἀνέλπιστον οὐκ ἐξευρήσει, ἀνεξερεύνητον ἐὸν καὶ ἄπορον |
DK B19
Griego | Español |
---|---|
ἀκοῦσαι οὐκ ἐπιστάμενοι οὐδ' εἰπεῖν |
DK B20
Griego | Español |
---|---|
γενόμενοι ζώειν ἐθέλουσι μόρους τ' ἔχειν, μᾶλλον δὲ ἀναπαύεσθαι, καὶ παῖδας καταλείπουσι μόρους γενέσθαι |
DK B21
Griego | Español |
---|---|
θάνατός ἐστιν ὁκόσα ἐγερθέντες ὁρέομεν, ὁκόσα δὲ εὕδοντες ὕπνος |
DK B22
Griego | Español |
---|---|
χρυσὸν γὰρ οἱ διζήμενοι γῆν πολλὴν ὀρύσσουσι καὶ εὑρίσκουσιν ὀλίγον |
DK B23
Griego | Español |
---|---|
Δίκης ὄνομα οὐκ ἂν ᾔδεσαν, εἰ ταῦτα μὴ ἦν |
DK B24
Griego | Español |
---|---|
ἀρηϊφάτους θεοὶ τιμῶσι καὶ ἄνθρωποι |
DK B25
Griego | Español |
---|---|
μόροι γὰρ μέζονες μέζονας μοίρας λαγχάνουσι |
DK B26
Griego | Español |
---|---|
ἄνθρωπος ἐν εὐφρόνῃ φάος ἅπτεται ἑαυτῷ [ἀποθανὼν] ἀποσβεσθεὶς ὄψεις, ζῶν δὲ ἅπτεται τεθνεῶτος εὔδων, [ἀποσβεσθεὶς ὄψεις], ἐγρηγορὼς ἅπτεται εὕδοντος |
DK B27
Griego | Español |
---|---|
ἀνθρώπους μένει ἀποθανόντας ἄσσα οὐκ ἔλπονται οὐδὲ δοκέουσιν |
DK B28
Griego | Español |
---|---|
δοκέοντα γὰρ ὁ δοκιμώτατος γινώσκει, φυλάσσει· [καὶ μέντοι καὶ] Δίκη καταλήψεται ψευδῶν τέκτονας καὶ μάρτυρας |
DK B29
Griego | Español |
---|---|
αἱρεῦνται γὰρ ἒν ἀντὶ ἀπάντων οἱ ἄριστοι, κλέος ἀέναον θνητῶν· οἱ δὲ πολλοὶ κεκόρηνται ὄκωσπερ κτήνεα |
DK B30
Griego | Español |
---|---|
κόσμον τόνδε, τὸν αὐτὸν ἁπάντων, οὔτε τις θεῶν οὐτε ἀνθρώπων ἐποίησεν, ἀλλ' ἦν ἀεὶ καὶ ἔστιν καὶ ἔσται πῦρ ἀείζωον, ἁπτόμενον μέτρα καὶ ἀποσβεννύμενον μέτρα |
DK B31
Griego | Español |
---|---|
πυρὸς τροπαὶ πρῶτον θάλασσα, θαλάσσης δὲ τὸ μὲν ἥμισυ γῆ, τὸ δὲ ἥμισυ πρηστήρ ...
θάλασσα διαχέεται καὶ μετρέεται εἰς τὸν αὐτὸν λόγον ὁκοῖος πρόσθεν ἦν ἢ γενέσθαι γῆ |
DK B32
Griego | Español |
---|---|
ἕν τὸ σοφὸν μοῦνον λέγεσθαι οὐκ ἐθέλει καὶ ἐθέλει Ζηνὸς ὄνομα |
DK B33
Griego | Español |
---|---|
νόμος καὶ βουλῇ πείθεσθαι ἑνός |
DK B34
Griego | Español |
---|---|
ἀξύνετοι ἀκούσαντες κωφοῖσιν ἐοίκασι· φάτις αὐτοῖσιν μαρτυρεῖ παρεόντας ἀπεῖναι |
DK B35
Griego | Español |
---|---|
χρὴ εὖ μάλα πολλῶν ἵστορας φιλοσόφους ἄνδρας εἶναι |
DK B36
Griego | Español |
---|---|
ψυχῇσιν θάνατος ὕδωρ γενέσθαι, ὕδατι δὲ θάνατος γῆν γενέσθαι, ἐκ γῆς δὲ ὕδωρ γίνεται, ἐξ ὕδατος δὲ ψυχή |
DK B37
Latín | Español |
---|---|
Sues caeno cohortales aves pulvere vel cinere lavari |
DK B38
Griego | Español |
---|---|
δοκεῖ [Θαλῆς] δὲ κατά τινας πρῶτος ἀστρολογῆσαι ... μαρτυρεῖ δ' αὐτῷ καὶ Ἡράκλειτος καὶ Δημόκριτος |
DK B39
Griego | Español |
---|---|
ἐν Πριήνῃ Βίας ἐγένετο ὁ Τευτάμεω, οὗ πλείων λόγος ἢ τῶν ἄλλων |
DK B40
Griego | Español |
---|---|
πολυμαθίη νόον οὐ διδάσκει· Ἡσίοδον γὰρ ἂν ἐδίδαξε καὶ Πυθαγόρην, αὖτίς τε Ξενοφάνεά τε καὶ Ἑκαταῖον |
DK B41
Griego | Español |
---|---|
ἓν τὸ σοφόν, ἐπίστασθαι γνώμην, ὁτέη ἐκυβέρνησε πάντα διὰ πάντων |
DK B42
Griego | Español |
---|---|
τόν τε Ὅμηρον ἔφασκεν ἄξιον ἐκ τῶν ἀγώνων ἐκβάλλεσθαι καὶ ῥαπίζεσθαι, καὶ Ἀρχίλοχον ὁμοίως |
DK B43
Griego | Español |
---|---|
ὕβριν χρὴ σβεννύναι μᾶλλον ἢ πυρκαῖήν |
DK B44
Griego | Español |
---|---|
μάχεσθαι χρὴ τὸν δῆμον ὑπὲρ τοῦ νόμου ὅκωσπερ τείχεος |
DK B45
Griego | Español |
---|---|
ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει |
DK B46
Griego | Español |
---|---|
τήν τε οἴησιν ἱερὰν νόσον ἔλεγε καὶ τὴν ὅρασιν ψεύδεσθαι |
DK B47
Griego | Español |
---|---|
μὴ εἰκῆ περὶ τῶν μεγίστων συμβαλλώμεθα |
DK B48
Griego | Español |
---|---|
βιός τῷ τόξῳ ὄνομα βίος ἔργον δὲ θάνατος |
DK B49
Griego | Español |
---|---|
εἷς ἐμοὶ μύριοι, ἐὰν ἄριστος ᾖ |
DK B50
Griego | Español |
---|---|
DK B51
Griego | Español |
---|---|
οὐ ξυνιᾶσιν ὅκως διαφερόμενον ἑωυτῷ ὁμολογέει· παλίντροπος ἁρμονίη ὅκωσπερ τόξου καὶ λύρης |
DK B52
Griego | Español |
---|---|
DK B53
Griego | Español |
---|---|
DK B54
Griego | Español |
---|---|
DK B55
Griego | Español |
---|---|
DK B56
Griego | Español |
---|---|
DK B57
Griego | Español |
---|---|
DK B58
Griego | Español |
---|---|
DK B59
Griego | Español |
---|---|
γραφέων ὁδὸς εὐθεῖα καὶ σκολιὴ μία ἐστί, φησί, καὶ ἡ αὐτή |
DK B60
Griego | Español |
---|---|
ὁδὸς ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή |
DK B61
Griego | Español |
---|---|
θάλασσα ὕδωρ καθαρώτατον καὶ μιαρώτατον. ἰχθύσι μὲν πότιμον καὶ σωτήριον, ἀνθρώποις δὲ ἄποτον καὶ ὀλέθριον |
DK B62
Griego | Español |
---|---|
ἀθάνατοι θνητοί, θνητοὶ ἀθάντατοι, ζῶντες τὸν ἐκείνων θάνατον, τὸν δὲ ἐκείνων βίον τεθνεῶτες |
DK B63
Griego | Español |
---|---|
ἔνθα δ' ἐόντι ἐπανίστασθαι καὶ φύλακας γίνεσθαι ἐγερτὶ ζώντων καὶ νεκρῶν |
DK B64
Griego | Español |
---|---|
τὰ δὲ πάντα οἰακίζει κεραυνός |
DK B65
Griego | Español |
---|---|
καλεῖ δὲ αὐτὸ χρησμοσύνην καὶ κόρον |
DK B66
Griego | Español |
---|---|
πάντα γάρ τὸ πῦρ ἐπελθὸν κρινεῖ καὶ καταλήψεται |
DK B67
Griego | Español |
---|---|
ὁ θεὸς ἡμέρη εὐφρόνη, χειμὼν θέρος, πόλεμος εἰρήνη, κόρος λιμός [τἀναντία ἅπαντα· οὗτος ὁ νοῦς], ἀλλοιοῦται δὲ ὅκωσπερ πῦρ, ὁπόταν συμμιγῇ θυώμασιν, ὀνομάζεται καθ' ἡδονὴν ἑκάστου |
DK B68
Griego | Español |
---|---|
καὶ διὰ τοῦτο εἰκότως αὐτὰ ἄκεα Ἡράκλειτος προσεῖπεν ὡς ἐξακεσόμενα τὰ δεινὰ καὶ τὰς ψυχὰς ἐξάντεις ἀπεργαζόμενα τῶν ἐν τῇ γενέσει συμφορῶν |
DK B69
Griego | Español |
---|---|
θυσιῶν τοίνυν τίθημι διττὰ εἴδη· τὰ μὲν τῶν ἀποκεκαθαρμένων παντάπασιν ἀνθρώπων, οἷα ἐφ' ἑνὸς ἄν ποτε γένοιτο σπανίως |
DK B70
Griego | Español |
---|---|
παίδων ἀθύρματα νενόμικεν εἶναι τὰ ἀνθρώπινα δοξάσματα |
DK B71
Griego | Español |
---|---|
μεμνῆσθαι δὲ καὶ τοῦ ἐπιλανθανομένου ᾖ ἡ ὁδὸς ἄγει |
DK B72
Griego | Español |
---|---|
ᾧ μάλιστα διηενκῶς ὁμιλοῦσι λόγῳ τῷ τὰ ὅλα διοικοῦντι, τούτῳ διαφέρονται, καὶ οἵς καθ' ἡμέραν ἐγκυροῦσι, ταῦτα αὐτοῖς ξένα φαίνεται |
DK B73
Griego | Español |
---|---|
οὐ δεῖ ὥσπερ καθεύδοντας ποιεῖν καὶ λέγειν· καὶ γὰρ καὶ τότε δοκοῦμεν ποεῖν καὶ λέγειν |
DK B74
Griego | Español |
---|---|
οὐ δεῖ ὡς παῖδας τοκεώνων, τοῦτ' ἔστι κατὰ ψιλόν· καθότι παρειλήφαμεν |
DK B75
Griego | Español |
---|---|
τοὺς καθεύδοντας ἐργάτας εἶναι καὶ συνεργοὺς τῶν ἐν τῷ κόσμῳ γινομένων |
DK B76
Griego | Español |
---|---|
πυρὸς θάνατος ἀέρι γένεσις, καὶ ἀέρος θάνατος ὕδατι γένεσις |
DK B77
Griego | Español |
---|---|
ὅθεν καὶ Ἡράκλειτον ψυχῇσι φάναι τέρψιν ἢ θάνατον ὑγρῇσι γενέσθαι. τέρψιν δὲ εἴναι αὐταῖς τὴν εἰς γένεσιν πτῶσιν. ἀλλαχοῦ δὲ φάναι ζῆν ἡμᾶς τὸν ἐκείνων θάνατον καὶ ζῆν ἐκείνας τὸν ἡμέτερον θάνατον |
DK B78
Griego | Español |
---|---|
ἦθος γὰρ ἀνθρώπειον μὲν οὐκ ἔχει γνώμας, θεῖον δὲ ἔχει |
DK B79
Griego | Español |
---|---|
ἀνὴρ νήπιος ἤκουσε πρὸς δαίμονος ὅκωσπερ παῖς πρὸς ἀνδρός |
DK B80
Griego | Español |
---|---|
εἰδέναι δὲ χρὴ τὸν πόλεμον ἐόντα ξυνόν, καὶ δίκην ἔριν, καὶ γινόμενα πάντα κατ' ἔριν καὶ χρεών |
DK B81
Griego | Español |
---|---|
... κοπίδων ἐστὶν ἀρχηγός
κοπίδας τὰς λόγων τέχνας ἔλεγον ἄλλοι τε καὶ ὁ Τίμαιος οὕτως γράφων· ὥστε καὶ φαίνεσθαι μὴ τὸν Πυθαγόραν εὑρετὴν ὄντα τῶν ἀληθινῶν κοπίδων μηδὲ τὸν ὑφ' Ἡρακλείτου κατηγορούμενον, ἀλλ' αὐτὸν τὸν Ἡράκλειτον εἴναι τὸν ἀλαζονευόμενον |
DK B82
Griego | Español |
---|---|
πιθήκων ὁ κάλλιστος αἰσχρὸς ἀνθρώπων γένει συμβάλλειν |
DK B83
Griego | Español |
---|---|
ἀνθρώπων ὁ σοφώτατος πρὸς θεὸν πίθηκος φανεῖται καὶ σοφίαι καὶ κάλλει καὶ τοῖς ἄλλοις πᾶσιν |
DK B84
Griego | Español |
---|---|
μεταβάλλον ἀναπαύεται
κάματός ἐστι τοῖς αὐτοῖς μοχθεῖν καὶ ἄρχεσθαι |
DK B85
Griego | Español |
---|---|
θυμῷ μάχεσθαι χαλεπόν· ὃ γὰρ ἂν θέλῃ, ψυχῆς ὠνεῖται |
DK B86
Griego | Español |
---|---|
[ἀλλὰ τῶν μὲν θείων τὰ πολλά, καθ' Ἡράκλειτον,] ἀπιστίῃ διαφυγγάνει μὴ γιγνώσκεσθαι |
DK B87
Griego | Español |
---|---|
βλὰξ ἄνθρωπος ἐπὶ παντὶ λόγῳ ἐπτοῆσθαι φιλεῖ |
DK B88
Griego | Español |
---|---|
ταὐτό τ' ἔνι ζῶν καὶ τεθνηκὸς καὶ [τὸ] ἐγρηγορὸς καὶ καθεῦδον καὶ νέον καὶ γηραιόν· τάδε γὰρ μεταπεσόντα ἐκεῖνά ἐστι κἀκεῖνα πάλιν μεταπεσόντα ταῦτα |
DK B89
Griego | Español |
---|---|
ὁ Ἡράκλειτός φησι τοῖς ἐγρηγορόσιν ἕνα καὶ κοινὸν κόσμον εἶναι τῶν δὲ κοιμωμένων ἕκαστον εἰς ἴδιον ἀποστρέφεσθαι |
DK B90
Griego | Español |
---|---|
πυρὸς τε ἀνταμοιβὴ τὰ πάντα καὶ πῦρ ἁπάντων ὅκωσπερ χρυσοῦ χρήματα καὶ χρημάτων χρυσός |
DK B91
Griego | Español |
---|---|
[ποταμῷ γὰρ οὐκ ἔστιν εμβῆναι δὶς τῷ αὐτῷ καθ' Ἡράκλειτον οὐδὲ θνητῆς οὐσίας δὶς ἅψασθαι κατὰ ἕξιν <τῆς αὐτῆς>· ἀλλ' ὀξύτητι καὶ τάχει μεταβολῆς] σκίδνησι καὶ πάλιν συνάγει [(μᾶλλον δὲ οὐδὲ πάλιν οὐδ' ὕστερον, ἀλλ' ἅμα)] συνίσταται καὶ ἀπολείπει καὶ πρόσεισι καὶ ἄπεισι |
DK B92
Griego | Español |
---|---|
Σίβυλλα δὲ μαινομένῳ στόματι καθ' Ἡράκλειτον ἀγέλαστα καὶ ἀκαλλώπιστα καὶ ἀμύριστα φθεγγομένη χιλίων ἐτῶν ἐξικνεῖται τῇ φονῇ διὰ τὸν θεόν |
DK B93
Griego | Español |
---|---|
ὁ ἄναξ οὗ τὸ μαντεῖόν ἐστι τὸ ἐν Δελφοῖς οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει ἀλλὰ σημαίνει |
DK B94
Griego | Español |
---|---|
Ἥλιος οὐχ ὑπερβήσεται μέτρα· εἰ δὲ μή, Ἐρινύες μιν Δίκης ἐπίκουροι ἐξευρήσουσιν |
DK B95
Griego | Español |
---|---|
ἀμαθίην κρύπτειν ἄμεινον |
DK B96
Griego | Español |
---|---|
νέκυες γὰρ κοπρίων ἐκβλητότεροι |
DK B97
Griego | Español |
---|---|
κύνες γὰρ καταβαΰζουσιν ὧν ἂν μὴ γινώσκωσι |
DK B98
Griego | Español |
---|---|
αἱ ψυχαὶ ὀσμῶνται καθ' Ἅιδην |
DK B99
Griego | Español |
---|---|
εἰ μὴ ἥλιος ἦν, ἕνεκα τῶν ἄλλων ἄστρων εὐφρόνη ἂν ἦν |
DK B100
Griego | Español |
---|---|
περιόδους· ὧν ὁ ἥλιος ἐπιστάτης ὢν καὶ σκοπὸς ὁρίζειν καὶ βραβεύειν καὶ ἀναδεικνύναι καὶ ἀναφαίνειν μεταβολὰς καὶ ὥρας αἳ πάντα φέρουσι καθ' Ἡράκλειτον |
DK B101
Griego | Español |
---|---|
ἐδιζησάμην ἐμεωυτόν |
DK B102
Griego | Español |
---|---|
τῷ μὲν θεῷ καλὰ πάντα καὶ ἀγαθὰ καὶ δίκαια, ἄνθρωποι δὲ ἃ μὲν ἄδικα ὑπειλήφασιν ἃ δὲ δίκαια |
DK B103
Griego | Español |
---|---|
ξυνὸν γὰρ ἀρχὴ καὶ πέρας ἐπὶ κύκλου περιφερείας |
DK B104
Griego | Español |
---|---|
τίς γὰρ αὐτῶν νόος ἢ φρήν· δήμων ἀοιδοῖσι πείθονται καὶ διδασκάλῳ χρείωνται ὁμίλῳ οὐκ εἰδότες ὅτι "οἱ πολλοὶ κακοί, ὀλίγοι δὲ ἀγαθοί" |
DK B105
Griego | Español |
---|---|
ἀστρολόγον φησὶ τὸν Ὅμηρον |
DK B106
Griego | Español |
---|---|
Ἡράκλειτος ἐπέπληξεν Ἡσιόδῳ τὰς μὲν ἀγαθὰς ποιουμένῳ, τὰς δὲ φαύλας, ὡς ἀγνοοῦντι φύσιν ἡμέρας ἁπάσης μίαν οὖσαν |
DK B107
Griego | Español |
---|---|
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων |
DK B108
Griego | Español |
---|---|
ὁκόσων λόγους ἤκουσα οὐδεὶς ἀφικνεῖται ἐς τοῦτο ὥστε γινώσκειν ὅ τι σοφόν ἐστι, πάντων κεχωρισμένον |
DK B109
Griego | Español |
---|---|
DK B110
Griego | Español |
---|---|
ἀνθρώποις γίνεσθαι ὁκόσα θέλουσιν οὐκ ἄμεινον |
DK B111
Griego | Español |
---|---|
νοῦσος ὑγιείην ἐποίησεν ἡδὺ καὶ ἀγαθόν, λιμὸς κόρον, κάματος ἀνάπαυσιν |
DK B112
Griego | Español |
---|---|
σωφρονεῖν ἀρετὴ μεγίστη καὶ σοφίη ἀληθέα λέγειν καὶ ποιεῖν κατὰ φύσιν ἐπαΐοντας |
DK B113
Griego | Español |
---|---|
ξυνόν ἐστι πᾶσι τὸ φρονέειν |
DK B114
Griego | Español |
---|---|
ξὺν νόῳ λέγοντας ἰσχυρίζεσθαι χρὴ τῷ ξυνῷ πάντων, ὅκωσπερ νόμῳ πόλις καὶ πολὺ ἰσχυροτέρως· τρέφονται γὰρ πάντες οἱ ἀνθρώπειοι νόμοι ὑπὸ ἑνὸς τοῦ θείου· κρατεῖ γὰρ τοσοῦτον ὁκόσον ἐθέλει καὶ ἐξαρκεῖ πᾶσὶ καὶ τεριγίνεται |
DK B115
Griego | Español |
---|---|
ψυχῆς ἐστι λόγος ἑαυτὸν αὔξων |
DK B116
Griego | Español |
---|---|
ἀνθρώποισι πᾶσι μέτεστι γινώσκειν ἑωυτοὺς καὶ σωφρονεῖν |
DK B117
Griego | Español |
---|---|
ανὴρ ὁκόταν μεθυσθῇ, ἄγεται ὑπὸ παιδὸς ἀνήβου σφαλλόμενος, οὐκ ἐπαΐων ὅκη βαίνει, ὑγρὴν τὴν ψυχὴν ἔχων |
DK B118
Griego | Español |
---|---|
αυγὴ ξηρὴ ψυχὴ σοφωτάτη καὶ ἀρίστη |
DK B119
Griego | Español |
---|---|
Ἡράκλειτος ἔφη ὡς ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων |
DK B120
Griego | Español |
---|---|
ἠοῦς καὶ ἑσπέρας τέρματα ἡ ἄρκτος καί ἀντίον τῆς ἄρκτου οὖρος αἰθρίου Διός |
DK B121
Griego | Español |
---|---|
ἄξιον Ἐφεσίοις ἡβηδὸν ἀπάγξασθαι πᾶσι καὶ τοῖς ἀνήβοις τὴν πόλιν καταλιπεῖν, οἵτινες Ἑρμόδωρον ἄνδρα ἑωυτῶν ὀνήιστον ἐξέβαλον φάντες· ἡμέων μηδὲ εἷς ὀνήιστος ἔστω, εἰ δὲ μή, ἄλλη τε καὶ μετ' ἄλλων |
DK B122
Griego | Español |
---|---|
ἀγχιβασίην |
DK B123
Griego | Español |
---|---|
φύσις κρύπτεσθαι φιλεῖ |
DK B124
Griego | Español |
---|---|
σάρμα εἰκῇ κεχυμένον ὁ κάλλιστος, φησὶν Ἡράκλειτος, [ὁ] κόσμος |
DK B125
Griego | Español |
---|---|
καὶ ὁ κυκεὼν διίσταται <μὴ> κινούμενος |
DK B125a
Griego | Español |
---|---|
μὴ ἐπιλίποι ὑμᾶς πλοῦτος, ἔφη, Ἐφέσιοι, ἵν' ἐξελέγχοισθε πονηρευόμενοι |
DK B126
Griego | Español |
---|---|
τὰ ψυχρὰ θέρεται, θερμὸν ψύχεται, ὑγρὸν αὐαίνεται, καρφαλέον νοτίζεται |
DK B127
Griego | Español |
---|---|
DK B128
Griego | Español |
---|---|
DK B129
Griego | Español |
---|---|
Πυθαγόρης Μνησάρχου ἱστορίην ἤσκησεν ἀνθρώπων μάλιστα πάντων καὶ ἐκλεξάμενος ταύτας τὰς συγγραφὰς ἐποιήσατο ἑαυτοῦ σοφίην, πολυμαθίην, κακοτεχνίην |